”フォークソング” というのはどういう音楽か。辞書を引くと、民謡すなわち民間に伝承されてきた民族的歌謡、と書いてある。民謡、と逆引きすれば folk song が第一義に出てくる。しかし今ではフォークソング、という単語の意味は1960年代以降、アメリカ発の、かの地でのカントリウエスターンあるいはヒルビリーとひっくるめて呼ばれる”民謡”をオリジナルとする一連の反戦(当時はベトナム戦の最中だった)的、政治的な意味を含めて作られた一連の音楽をさすようだ(この映画の途中でも、背景としてだが一連の若者がカントリとフォーク、と議論している場面がちらっと出てくる)。 日本ではその反戦的意味を込めて作られた、”花はどこへ行ったの(Where have all the floweres gone)” が当時全国に広がっていたベトナム戦争への反感と相まって、たまたま流行していた ”歌声喫茶” などを通じて爆発的に人気を集めた。そしてこのような背景から、それまでのいわゆる流行歌というジャンルには収まり切れない、主張を持った曲がつくられるようになった。たとえば ”戦争を知らない子供たち” とか “フランシーヌの場合” なんかはその代表だろう。そしてその流れは若者の心情を歌った多くの傑作へと発展していく。僕にもいくつか気にったものがあるのだが、その中に ”学生時代の喫茶店” という曲があって、その歌詞の一部が僕の心に深く残っている。
君とよくこの店に来たものさ わけもなくお茶を飲み話したよ 学生でにぎやかなこの店の 片隅で聞いていたボブディラン
という一節だ。高校時代の終わりごろ飛び込んできた数多くの歌の中から、この曲が特に記憶にある理由は、このイントロに続く一連の歌詞が思い出させる僕の高校時代のことどもなのだが、次々と多くの歌手の名前が飛び交っていた時代に、ボブ・ディラン、という名前が妙に心に残っていた。
前置きが長くなった。今度、この映画のことを知った時、何が何でもすぐ見たい、と思ったのはこのボブ・ディランの実像を知りたい、と思ってからで、ほぼ1年ぶりでエーガ館へ足を運ぶことになった。こういう種類の作品は ”グレン・ミラー物語“ から ”ボヘミアン・ラプソディ” まで、過去に何度も見ているが、それらはあたりまえだが、あくまでそのミュージシャンの物語である。だが今回の映画では、そういうことよりも、彼がどういう背景で曲を書き、歌っていたのか、といういわばディランの人生観、そしてもし、自分が当時、空き時間が同じだった住吉康子なんかとよく行っていた自由が丘はセシボンで、設置されたばかりのジュークボックス、ハーレムノクターンや夕陽に赤い帆、ばかりでなくて彼の曲を聴いていたら、どう感じていただろうか、ということを知りたかった。そしてそんなものを感じた気がして、ストーリーの何か所で、ディランが夜の街を一人でさまよう場面が演奏シーンより心にしみたものだ。Blowing in the wind に始まって、世界で若者たちに愛された、ヒット曲が歌われ(主役のティモシー・シャランは歌手ではなく、実に5年間、楽器を含めての習得に費やしたという)、その過程で同じ時期にデビューしたジョーン・バエズや、彼を発掘したピート・シーガー(”花はどこへ行ったの”の作曲者)、僕のごひいきジョニー・キャッシュ(映画 ”ウオーク・ザ・ライン” でその人となりが描かれた)も紹介されるし、作中でディランの曲がつぎつぎと歌われる。それだけでも十分に見ごたえ聞きごたえがあるのだが、自分の生き方を探し続け、愛してくれた女性は彼のもとを去ってしまう、歌手としての成功物語ではなく、あの頃、つまり僕たちの年代の人間が過ごし、悩み、何かを求め続けていた時間を共有していた青年の話として心に響く映画だった。
映画の印象とは関係ないが、ボブ・ディランというのはいわば芸名だということを初めて知った(本名はロバート・ジンマーマン)。
(34 真木弓子)今日 ジャイのエーガ愛好会を拝読しました。
開けたら、ドンと「名もなき者」を観賞なさった感想文に同感で嬉
ティモシーシャラメのひたむき な 若さが心に沁みました。芯がシッカリしていますし清々しく素晴ら
小泉さんの「西部にかける女」 を拝読させて頂きました。映画愛好会の皆様は変わらず 博学多才でいらっしゃいますが、我等が小泉さんも流石ですね、ア
ざっと申し上げれば男優は優しく繊細で女優は意思が明確で活溌に