歌詞のこと、追加 – さらなる情報、歓迎

(徳生)

ここまできたらもう一つ知りたい。 さすが浅野君、原曲はわかりました。でもあの素晴らしい和訳はいったいだれがやってくれたのでしょう?

(浅野)

その日本語歌詞(和訳ではないような?)は幾ら調べても不明です
アメリカ民謡としか出てこない・・・歌詞(正確には歌手によって違うようです
が)を添付します。この英語から下記のような日本語の歌詞にするなんて
天才としか思えないのですが・・・?
またしても余談ですが、ガールスカウトやYWCA(ボーイスカウト&YMCAでは不明)では下記の「我が寂しき山小屋」として手振りを含め頻繁に歌われているようです。

古びしわが山の小屋
みすぼらしくとも こころやすけく
ひごとのかては まずしく
ふしどをめぐりて ねずみたわむる
古びしわが山の小屋

まるきのはしらに ガラスなきまど
やねよりもれくるふぶき
こうやをさまよう うえしおおかみ
古びしわが山の小屋

我が寂しき山小屋

https://www.youtube.com/watch?v=IOvNeo-M124

山小屋に一人住む 寂しさよ
やつれ果てし 我が姿
鼠の行き来するよ あのふし戸
我が寂しき山小屋よ
ガラス無き窓 ただひとつあり
隙間漏れ来る北風
野獣の足音さえ聞こえ来る
我が寂しき山小屋よ

山の麓 我が牧場の小屋は
いつも楽しい声がする
牛も馬も我に慕いよれば
寂しなど消えていく
大空には雲影湧き出でて
丘にはカモシカの声
森の梢小鳥の声しげき
君よ来たれ山小屋へ

(編集子)浅野夫人はガールスカウトでご活躍を続けておられます。 寂しき山小屋、よりKWV定番のほうがなんとなくあかるくっていいかなあ。